Ogłoszenie

Strefa czasowa: UTC + 1

Teraz jest 2025-05-04 13:03:48
Łączny czas online:



Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 42 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3  Następna strona
Autor Wiadomość
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 01:12:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2008-06-17 10:15:42
Posty: 47
Płeć: Mężczyzna
Czy ja wiem 'Pokonaj 40 Komendantów Smoczego Zęba', no chyba, że 'Pokonaj 40 Dragon Tooth Skeletonów?' Jak dla mnie przekombinowany pomysł, ale jakby ktoś bardzo chciał - polski klient oddzielnie do ściągnięcia - why not ?;p


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 01:32:42 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2008-05-22 13:28:34
Posty: 1896
Lokalizacja: Szczecin
Płeć: Mężczyzna
Pochwały: 9
znaczy się głownie chodzi mi o questy gdzie jest dużo gadania ktoś się nie połapie mam na myśli nowicjuszy którzy 1st raz będą grać w KO i będą mieli słabą znajomości inglisza no i nie zmieniać właśnie nazw własnych tylko to co jest do ogarnięcia żeby się normalnie czytało właśnie typu "zabij 40 dragon thoot skeleton"


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 03:07:32 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2008-05-03 17:19:02
Posty: 1214
Lokalizacja: Łódź
Płeć: Mężczyzna
Pochwały: 6
Nazwy mobow, npc, itemow, eventow, postaci po ang. Reszta czyli wyjasnienia questow, eventow, opisy broni, landów, pierdów w różnych npc itp, można dać po polsku. Ale all z ogarem, zeby nie bylo smiechu potem.

_________________
aVe
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 08:56:02 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2006-04-22 14:31:19
Posty: 8750
Lokalizacja: Mikołów
Płeć: Mężczyzna
Pochwały: 127
dokładnie, też za tym jestem :P

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 09:33:33 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2008-05-24 15:02:32
Posty: 561
Lokalizacja: WRz koło Tarnowa
Płeć: Mężczyzna
Pochwały: 3
Proponowałbym pozostawienie języka angielskiego, dzięki USKO podciągnąłem swój język angielski. Jeśli Knight zostanie przetłumaczony to skończy jak metin, tego nie chcę...

_________________
Odi profanum vulgus et arceo

Trusted list:
BPmasterPL
MaRBLeR
MrSiureX


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 10:27:33 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2009-06-03 21:16:35
Posty: 38
Lokalizacja: Tarnów
Płeć: Mężczyzna
przetlumaczcie questy i menu , tyle ze zostawcie nazwy własne potworów ;) Zaoszczędzi to wielu nieporozumień.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 10:48:31 
Offline

Dołączył(a): 2011-10-28 18:15:32
Posty: 24
Płeć: Nieokreślona
Ok. Kwestia tłumaczeń profesji porzucona. A takie rzeczy jak Rebriht, grade klanu, też zastawiać?


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 11:06:04 
Offline

Dołączył(a): 2011-10-25 16:50:11
Posty: 12
Płeć: Nieokreślona
Moim skromnym zdaniem nie ma sensu tłumaczenie KO na polski:

1) Przyciągnie to destruktywnie wpływającą na społeczność dziatwę. (przykład: nieszczęsny Metin)
2) Angielski w KO jak już wspomniano powyżej, nie jest czymś skomplikowanym. Na dodatek działa to wszystko niczym nauczanie początkowe literek w przedszkolu, mamy obrazeczek który znaczy to albo to itd. itp.

Jak dla mnie tłumaczenie może sobie być, ale jako niefakultatywny klient/łatka do ściągnięcia. Gdyby jeszcze przetłumaczono tak jak kolega Snic3rSI666I zauważył, byłaby szansa na akceptację wraz z zadowoleniem ;)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 11:10:55 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2009-12-05 12:06:18
Posty: 1284
Płeć: Mężczyzna
Pochwały: 15
+1 tylko questy, a bronie, moby w ang :)

_________________
"z każdym dissem na mnie tworzysz własny autoportret"


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 11:24:03 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2007-06-15 11:37:33
Posty: 165
Lokalizacja: Częstochowa
Płeć: Mężczyzna
Pochwały: 2
Cat^ napisał(a):
Ehh na moje oko nazwy przedmiotów/klas/mobów/etc powinny zostać w języku angielskim, ogólnie po co coś spolszczać ... powinniśmy nasze młodociane społeczeństwo właśnie uczyć języka :P ewentualnie spolszczyć tylko zdania typu "idź tam i wykonaj <tu nazwa angielska> potem odbierz nagrodę" ;P

Ogólnie wydaje mi się, że dobre tłumaczenia dałeś


popieram :D

i myśle że tylko questy w j. polskim to byłby dobry pomysł, można by fajne historie wymyślać:)

peace:D

_________________
Obrazek
Obrazek
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 11:25:49 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2006-04-22 14:31:19
Posty: 8750
Lokalizacja: Mikołów
Płeć: Mężczyzna
Pochwały: 127
Ludzie, nikt wam kazał na tym grać nie będzie.

Cauchy napisał(a):
Ok. Kwestia tłumaczeń profesji porzucona. A takie rzeczy jak Rebriht, grade klanu, też zastawiać?

Co masz na myśli?

W sumie, to chodzi głównie o to, żeby nie pojawiały się żadne nieporozumienia, jeżeli wejdzie jakiś nowy gracz z polską wersją i będzie próbował się z czymkolwiek dogadać.

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 11:57:59 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2006-01-23 10:27:22
Posty: 1109
Lokalizacja: Bydgoszcz
Płeć: Mężczyzna
Pochwały: 34
Prawda jest taka, że opisów questów i tak nikt nie czyta. Bo i po co jak questy są typu 'Zabij hornety'. To już sama nazwa tłumaczy o co kaman, więc opisy są zbędne. A fabuły natomiast w ko nie ma żadnej.

Co do nazw itemów/mobów/klas/skilli/eventów to IMO nie mogą być one przetłumaczone. Dlaczego? Bo EUKO jest międzynarodowe, a nie tylko polskie, więc przetłumaczenie tych nazw powodowałoby poważne problemy z komunikacją między graczami.

Jedyne co tak naprawdę nadaje się do przetłumaczenia to opisy skilli i questów, te krótkie opisy pod broniami (np. Berserker Orc Devastator - Sometimes fast and furious attacks are the only answer. - Keife), no i może statystyki typu siła, inteligencja, może, siła ataku, trwałość itp.

Jednak biorąc pod uwagę stopień skomplikowania gry, te wszystkie proponowane zmiany wydają się niepotrzebne i tylko wprowadzają zbędne zamieszanie.


Autor postu otrzymał pochwałę

Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 12:20:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2009-11-02 22:47:04
Posty: 1503
Lokalizacja: Południe ;]
Płeć: Mężczyzna
Pochwały: 66
Cauchy napisał(a):
Kim jestem? Wkrótce:)


Polski suport jakiś?
ktoś odpowiedzialny za kraj Polska?
gm?:D
no bo piszesz "chcielibyśmy" itd więc coś tam działasz

_________________
Trade http://img825.imageshack.us/img825/8610/beztytuuacb.png
Numid napisał(a):
PC bym poprosił, takie schludne w tylu Coalition'a :D

Ramsey napisał(a):
Za wycenę w stylu Coalitiona byłbym wdzięczny xP

NovaS napisał(a):
napisze cos w stylu Coalitiona

Ronin napisał(a):
Jak Coalition zrobi wycene to nie ma ch...we wsi ;)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 12:23:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2009-12-05 12:06:18
Posty: 1284
Płeć: Mężczyzna
Pochwały: 15
poza tym jak by było tłumaczenie to by trzeba tak i tak robić pod spodem wersje eng, bo co powiesz chce kupić nóż = md :)

Jaką mamy pewność, że jesteś z ekipy EUKO? Każdy przecież może takie rzeczy pisać jak Ty :)

_________________
"z każdym dissem na mnie tworzysz własny autoportret"


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Polskie tłumaczenie Knight Online
PostNapisane: 2011-10-29 15:16:28 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 2005-11-13 12:03:20
Posty: 722
Lokalizacja: Chrzanów
Płeć: Mężczyzna
Pochwały: 15
MnMs napisał(a):
Jedyne co tak naprawdę nadaje się do przetłumaczenia to opisy skilli i questów, te krótkie opisy pod broniami (np. Berserker Orc Devastator - Sometimes fast and furious attacks are the only answer. - Keife), no i może statystyki typu siła, inteligencja, może, siła ataku, trwałość itp.


Podpisuje się pod tym xD Tłumaczenie skilli może być dobrym pomysłem ale nic poza tym.


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 42 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 2 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
Style created by © Matti, gry komputerowe, reklama sem reklama seo

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group Change colors.
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL
[ Time : 0.019s | 15 Queries | GZIP : Off ]


Sponsorem naszego serwera FTP jest e-utp.net